- Książki Książki
- Podręczniki Podręczniki
- Ebooki Ebooki
- Audiobooki Audiobooki
- Gry / Zabawki Gry / Zabawki
- Drogeria Drogeria
- Muzyka Muzyka
- Filmy Filmy
- Art. pap i szkolne Art. pap i szkolne
O Akcji
Akcja Podziel się książką skupia się zarówno na najmłodszych, jak i tych najstarszych czytelnikach. W jej ramach możesz przekazać książkę oznaczoną ikoną prezentu na rzecz partnerów akcji, którymi zostali Fundacja Dr Clown oraz Centrum Zdrowego i Aktywnego Seniora. Akcja potrwa przez cały okres Świąt Bożego Narodzenia, aż do końca lutego 2023.cić dworzanom nowinę. Nie zrobił tego osobiście, lecz zgodnie z powagą owej chwili, poprzez herolda Richmonda, który zanim przemówił, najpierw zadął w trąbkę, by uciszyć zebranych. - Zacni milordowie, zacne milady, zacni dżentelmeni z królewskiego dworu! Wysłuchajcie woli waszego łaskawego władcy. Jako że Edmund i Jasper, zrodzeni z tej samej matki co panujący nam miłościwie król Henryk, osiągnęli pełnoletność, pragnieniem Jego Królewskiej Mości jest uznanie ich prawowitego pochodzenia od umiłowanej i opłakiwanej królowej Katarzyny, małżonki wspaniałego króla Henryka V, władcy Anglii, ojca Jego Królewskiej Mości. I dlatego winni być wyniesieni do stanu rycerskiego, a ponadto umiłowany brat króla, Edmund, otrzyma tytuł hrabiego Richmond, tytuł, który po śmierci wuja Jego Królewskiej Mości Johna, księcia Bedfordu, wrócił do Korony. Umiłowany brat króla, Jasper, otrzyma tytuł hrabiego Pembroke, tytuł, który po śmierci wuja króla, Humphreya, księcia Gloucester, powrócił do Korony. Jako rodzeni bracia Jego Królewskiej Mości otrzymają prawo pierwszeństwa przed wszystkimi szlachetnie urodzonymi, wszystkimi oprócz książąt należących do rodziny królewskiej. Taki jest zamysł króla i zostanie on dokonany z zachowaniem pełnego ceremoniału w londyńskiej Tower podczas uczty w święto Objawienia Pańskiego. Taka jest wola waszego władcy Henryka VI, króla Anglii, Francji i Irlandii! I znów głos trąbki, potem chwila ciszy, kiedy ludzie przetrawiali to, co obwieścił herold. A potem nagle zrobiło się głośno, kiedy giermkowie, nasi towarzysze, otoczyli nas tłumnie, zaczęli klepać po plecach, wznosząc okrzyki zdumienia i składając nam gratulacje. Kłębili się, dopóki dwóch strażników królewskich nie usunęło ich na bok, by zrobić przejście dla królowej Małgorzaty, która pojawiła się przed nami bardzo piękna w swej błyszczącej świątecznej szacie i obdarzyła nas uśmiechem tak promiennym, że przyćmiewał wszystkie jej klejnoty. - Czy do gratulacji waszych towarzyszy mogę i ja dodać swoje? Nasz dwór będzie zachwycony nadaniem lordowskich godności dwóm tak zacnym dżentelmenom, których rady i towarzystwo Jego Królewska Mość bardzo sobie ceni. Ale, mes presque-seigneurs, to ja jako pierwsza chciałabym skorzystać z waszych usług. Moim życzeniem jest, byście jutro wieczorem, podczas świątecznego balu, towarzyszyli mi w dwóch pierwszych tańcach. Mam nadzieję, że żadna dama mnie nie ubiegła i możecie to dla mnie zrobić. Choć jej uśmiech był tak promienny, nie było w nim nic takiego, co wskazywałoby na to, że królowa ustąpi placu jakiejkolwiek damie. Była tylko pewność siebie królowej, która rzadko zaszczycała kogoś tańcem z jej królewską osobą i nie spodziewała się, że usłyszy odmowę. I naturalnie nie myliła się, bo Edmund skłonił się szybko i powiedział coś, co nie pozostawiało żadnych wątpliwości: - Będę zaszczycony i zachwycony tańcem z Jej Królewską Mością. Gotów jestem tańczyć boso na odłamkach szkła, byle móc trzymać cię za rękę, madame. Królowa, chyba trochę zaskoczona tak błyskotliwą odpowiedzią, uniosła lekko brwi. - Ależ wtedy nie byłbyś w ogóle w stanie tańczyć, panie, tym bardziej że pierwszy taniec jest skoczny. Ja też się ukłoniłem. - W takim razie mam nadzieję, że drugi taniec będzie długi i powolny, Wasza Wysokość. Wtedy spojrzała na mnie nieco dziwnie. - Naprawdę, panie Jasperze? W takim razie musisz porozmawiać z grajkami. Czekam z niecierpliwością na jutrzejszy wieczór, messires, i jeszcze raz składam wam gratulacje. I odwróciła się, zamiatając podłogę pięknym trenem ze złotogłowia. [1] Vintner (ang.) - handlarz winem. (Przyp. tłum.). [2] Vintry (ang.) - winnica. (Przyp. tłum.). Tytuł oryginału: The First of the Tudors Pierwsze wydanie: HarperCollins Publishers Limited, UK, Londyn, 2016 Opracowanie graficzne okładki: Emotion Media Redaktor prowadzący: Grażyna Ordęga Opracowanie redakcyjne: Jakub Sosnowski Korekta: Sylwia Kozak-Śmiech (C) 2016 by Joanna Hickson (C) for the Polish edition by HarperCollins Polska sp. z , 2017 Wydanie niniejsze zostało opublikowane na licencji HarperCollins Publishers Limited. Wszystkie prawa zastrzeżone, łącznie z prawem reprodukcji części lub całości dzieł w jakiejkolwiek formie. Wszystkie postacie w tej książce są fikcyjne. Jakiekolwiek podobieństwo do osób rzeczywistych - żywych lub umarłych - jest całkowicie przypadkowe. HarperCollins jest zastrzeżonym znakiem należącym do HarperCollins Publishers, LLC. Nazwa i znak nie mogą być wykorzystane bez zgody właściciela. Ilustracja na okładce: Richard Jenkins Photography. Wszystkie prawa zastrzeżone. HarperCollins Polska sp. z 02-516 Warszawa, ul. Starościńska 1B lokal 24-25 ISBN: 978-83-276-3069-8 Konwersja do formatu EPUB: Legimi Sp. z
książka
Wydawnictwo HarperCollins Publishers |
Data wydania 2017 |
Oprawa miękka |
Liczba stron 480 |
Szczegóły | |
Dział: | Książki |
Kategoria: | Literatura piękna, Powieść historyczna, książki dla starszych pań |
Wydawnictwo: | HarperCollins Publishers |
Oprawa: | miękka |
Okładka: | miękka |
Rok publikacji: | 2017 |
Wymiary: | 161x231 |
Liczba stron: | 480 |
ISBN: | 978-83-276-2555-7 |
Wprowadzono: | 25.04.2017 |
Zaloguj się i napisz recenzję - co tydzień do wygrania kod wart 50 zł, darmowa dostawa i punkty Klienta.